¿Influyen los acentos de los villanos de dibujos animados en los sesgos de los niños?

Add Movieguide® as preferred on Google

Un nuevo estudio de la Universidad de Toronto sostiene que los niños pueden aprender más que solo los puntos de la trama cuando los dibujos animados asocian repetidamente a los villanos con acentos no estándar.

“Es la evidencia más contundente que tenemos de que la exposición a los medios realmente está afectando las actitudes de los niños”, dijo la profesora de la Universidad de Toronto Mississauga Elizabeth Johnson en el informe de la universidad.

El hallazgo es importante para los lectores de Movieguide® porque los niños no consumen historias como observadores neutrales. Absorben patrones sobre confianza, peligro, belleza, coraje y pertenencia mucho antes de poder explicar esos patrones en voz alta.

Johnson y el profesor asistente de la Universidad de Utrecht, Thomas St. Pierre, estudiaron si la animación infantil en América del Norte aún vincula acentos “no estándar” con personajes sospechosos o siniestros. La universidad dijo que los investigadores analizaron 105 películas y series reportadas por niños de 7 a 8 años en el Área Metropolitana de Toronto.

El equipo luego pidió a los niños en un entorno de laboratorio que ayudaran a elegir actores de voz para un nuevo dibujo animado. Según el resumen de la Universidad de Toronto, los niños asociaron abrumadoramente acentos no estándar con los villanos en lugar de los héroes.

“Lo que encontramos es que el sesgo seguía siendo fuerte, si no más fuerte”, dijo Johnson.

Los resultados, publicados en la revista Child Development, no significan que los padres deban entrar en pánico cada vez que un villano de dibujos animados habla con acento. Sugerirían que los atajos narrativos repetidos pueden entrenar a los niños para asociar un significado moral con las voces que escuchan en la vida real.

Related: Disney Junior’s BLUEY Causing Children to Develop Australian Accents

El Área Metropolitana de Toronto hizo el estudio especialmente notable porque muchos niños allí crecen rodeados de diversidad lingüística. Johnson dijo que los investigadores esperaban que ese entorno pudiera mitigar el sesgo, pero el efecto aún apareció entre niños de hogares donde los padres hablaban con acento.

“Pensamos que, si hay algún lugar donde este sesgo no sería tan fuerte, sería aquí. Pero de hecho, no importa”, dijo Johnson.

Para las familias, la conclusión práctica no es examinar cada interpretación de voz con sospecha. Se trata de enseñar a los niños a notar que la voz de una persona, su origen o país de origen no determinan si esa persona es buena o mala.

Movieguide® ha señalado previamente que los padres necesitan herramientas, no miedo, al ayudar a los niños a navegar en los hábitos de medios y mensajes de las historias. El mismo principio se aplica aquí: los padres pueden pausar después de un programa y preguntar por qué el héroe sonaba de una manera y el villano de otra.

Johnson dijo que los padres pueden hacer preguntas en lugar de vigilar cada elección de visualización. “Los niños no lo entienden de la manera en que lo hacemos nosotros como adultos”, dijo.

Esas conversaciones encajan con una visión bíblica de la dignidad humana. Los niños deben aprender a juzgar el carácter por la verdad, el coraje y el amor al prójimo, no por un acento que un dibujo animado les ha entrenado a desconfiar.

La responsabilidad también corresponde a los estudios que hacen entretenimiento infantil. Si los villanos pueden tener muchos tipos de voces, también se debe permitir que los héroes lo hagan, y los niños ganarán una imaginación más amplia para la bondad.

Las familias pueden comenzar con la próxima noche de dibujos animados. Pregunte a los niños qué hizo a un personaje confiable, y ayúdeles a notar si la historia confundió una voz con un alma.

Ese es el alfabetismo mediático en su forma más básica y más útil.

Read Next: Raising Media-Wise Children in the Age of Digital Streaming

Add Movieguide® as preferred on Google
Watch NATIONAL ANTHEM GIRL
Quality: - Content: +3
Watch SNOOPY IN SPACE
Quality: - Content: +2
Watch HERCULES
Quality: - Content: +1
Watch WHEN CALLS THE HEART: Episode 12.2
Quality: - Content: +3