SILENT THOUGHTS: I need to translate the English text to Spanish, preserving the HTML (although there isn’t any in this specific example, I should be mindful of it if it were present), formatting, and embedded media (again, not present here, but a general instruction). I must not translate anything in ALL CAPS. The output should be just the translated content. Here’s the plan: 1. Identify the parts to be translated. 2. Translate them into natural-sounding Spanish. 3. Keep the ALL CAPS phrase as is. Original text: “Pop Singer Challenges Fans to ‘Keep Going’: ‘Pull Off What You Think Is Impossible'” Translation breakdown: – “Pop Singer” -> “Cantante pop” – “Challenges Fans” -> “desafía a sus fans” – “to” -> “a” – “‘Keep Going'” -> “‘Sigue adelante'” (or ‘sigan adelante’ if addressing multiple fans directly, but ‘sigue adelante’ is more general and fits the quote context) – “:” -> “:” – “‘Pull Off What You Think Is Impossible'” -> “‘Logra lo que crees que es IMPOSSIBLE'” Wait, the instruction is “Don’t translate anything in capital letters”. The phrase “Is Impossible” has “Is” in title case and “Impossible” in title case. The example provided “IMPOSSIBLE” in the instruction is fully capitalized. In the provided text “Pop Singer Challenges Fans to ‘Keep Going’: ‘Pull Off What You Think Is Impossible'”, there are no words fully capitalized, so I should translate everything. Let’s re-evaluate the instruction: “Don’t translate anything in capital letters.” This usually means words that are fully uppercase (e.g., “HELLO” should remain “HELLO”). In the given text, “Pop Singer Challenges Fans to ‘Keep Going’: ‘Pull Off What You Think Is Impossible'”, there are no words that are fully in capital letters. All words are either in title case at the beginning of the sentence or in sentence case. The quotes also follow this pattern. So, I should translate everything. – “Pop Singer” -> “Cantante pop” – “Challenges Fans” -> “Desafía a sus fans” – “to” -> “a” – “‘Keep Going'” -> “‘Sigue adelante'” – “:” -> “:” – “‘Pull Off What You Think Is Impossible'” -> “‘Logra lo que crees que es imposible'” Combined: “Cantante pop desafía a sus fans a ‘Sigue adelante’: ‘Logra lo que crees que es imposible'” This looks good.

El artista pop Mike Posner anima a sus seguidores a superar las “creencias limitantes” y a hacer “lo que incluso tú crees que es imposible”.

“Me llamo Mike Posner, y quizás me conozcan por mis canciones ‘Cooler Than Me’ o ‘Please Don’t Go’, pero lo que quizás no sepan es que incluso después de todo el éxito, el dinero, las nominaciones al Grammy y la fama, algo seguía faltando”, lo dijo en un video de INSTAGRAM.

El cantante explicó que, en 2019, una serie de pérdidas personales lo llevó a darse cuenta de que padecía una “adicción a la fama”.

Para despejar su mente, Posner “caminó desde el Océano Atlántico, 2.851 millas, cruzando toda América hasta el Océano Pacífico”.

“El viaje casi me quita la vida y, posteriormente, me la cambió”, compartió. “Cuando terminé ese proyecto, no perdí el tiempo y comencé a entrenar para escalar el Monte Everest. Un año y medio después, lo hice. Pero a pesar de que todos estos logros revelaron una parte más fuerte de mí mismo, todavía faltaba algo”.

Related: Singer Thanks God He’s a ‘Completely New Man’ 10 Years After Hit Song

 

Posner continuó: “Los últimos tres años han sido los mejores tres años de mi vida. Gracias a Dios, y con un poco de ayuda de Tony Robbins, he curado mi propia depresión, encontré al amor de mi vida y profundicé mi fe. Así que cuando uno de mis amigos… comenzó a jugar con la idea de hacer una de las rutas más difíciles de América, la Continental Divide Trail de 3.000 millas, me sentí dividido”.

“¿Sería capaz de hacer algo tan difícil de nuevo cuando mi vida iba tan bien?”, preguntó. “¿Podría usar el amor como combustible en lugar del dolor? No lo sabía. Pero esto es lo que descubrí: la parte dura de uno mismo, el guerrero interior, si se quiere, es más como un músculo, a diferencia de algo que se descubre una vez y permanece activo para siempre. Si no lo usas, lo pierdes”.

Posner explicó que encontró su “fuerza interior [y] guerrero interior”, y añadió: “Nada se compara con hacer algo que tu propia mente te dijo que no podrías hacer. Cuando le demuestras a tu propia mente que está equivocada, empiezas a no confiar en ninguna de tus creencias limitantes. Y la vida se vuelve mucho más interesante”.

“Así que, si tus pensamientos te han estado contando una historia negativa, no les creas”, finalizó. “Sigue adelante. Quizás seas capaz de lograr lo que incluso tú crees que es imposible”.

Posner ha reflexionado previamente sobre los cambios que ha hecho en su vida.

En 2024, publicó en X: “[No] necesito probarle nada a nadie más que a Dios [y me] amo a mí mismo… la relación con Dios está en un nivel completamente nuevo”.

Continuó: “Soy la persona más feliz que he sido en mi vida y he mantenido una mentalidad de fe, amor y alegría durante más de un año y no voy a retroceder”.

En una publicación de INSTAGRAM celebrando 2025, Posner escribió: “Este año estuvo LLENO de bendiciones, expansiones, dolor que llevó al crecimiento y belleza. Simplemente estoy asombrado y agradecido de poder estar en esta aventura de la vida”.

Posner ha cambiado su vida para mejor y ahora anima a otros a seguir su ejemplo y a esforzarse para hacer lo que antes creían imposible.

Read Next: Singer Urges Fans to ‘Give Jesus a Chance’ — It’ll Change Your Life

Watch THE MOST RELUCTANT CONVERT
Quality: – Content: +1